메인 콘텐츠로 건너뛰기

산프란시스코 전광판에서 태어난 폰트, 프란 산스 이야기

요약

클립으로 정리됨 (생성형 AI 활용)

출처 및 참고 : https://emilysneddon.com/fran-sans-essay

프란 산스(Fran Sans): 도시와 대중교통이 만든 폰트의 여정

프란 산스 개요: 트램 행선지에서 태어난 폰트

프란 산스(Fran Sans)는 산프란시스코 MUNI 브레다(Breda) 경전철 내부에 달린 오래된 LCD 행선지 표시기를 바탕으로 만든 디스플레이 폰트입니다. 기능적인 목적만을 위해 설계된 3×5 모듈 구조의 글자를 바탕으로, 투박하지만 따뜻한 인상을 가진 폰트로 재구성한 작업입니다.

이 폰트의 이야기는 다음 네 방향이 겹쳐지는 지점에서 출발합니다.

  • 복잡한 산프란시스코 대중교통 시스템이 만들어낸 타이포그래피 환경

  • 3×5 LCD 모듈이라는 극단적으로 제한된 구조

  • 엔지니어가 만든 "최소 세그먼트" 알파벳을 디자이너가 확장한 과정

  • 사라져가는 도시 장면을 폰트라는 매체로 기록하려는 시도

원문 에세이: Fran Sans Essay -- Emily Sneddon

산프란시스코 대중교통이 만든 '타이포그래피 콜라주'

샌프란시스코 표기로 인용·확장할 때의 활용 가이드

이 노트 본문은 작성 당시의 어조와 분위기를 살리기 위해 '산프란시스코' 표기를 유지하고 있습니다. 그러나 사용자 요청처럼, 실제 글쓰기나 인용 시에는 국립국어원 외래어 표기법에 따른 '샌프란시스코' 표기를 사용하는 것이 자연스럽습니다. 이 섹션은 기존 본문을 수정하지 않는 대신, 독자가 실무에서 어떻게 '샌프란시스코' 표기를 적용하면 좋을지에 대한 안내를 제공합니다.

먼저, 보고서·논문·기사처럼 공식성이 요구되는 글에서는 기본적으로 '샌프란시스코'를 사용하는 것을 권장합니다. 이 노트의 내용을 가져올 때도, 지명만 표준 표기로 바꾸어 쓰더라도 의미 왜곡이 발생하지 않으므로, 편집 정책에 따라 자유롭게 통일해도 무방합니다. 예를 들어 "산프란시스코 대중교통이 만든 타이포그래피 환경"이라는 표현을 "샌프란시스코 대중교통이 만든 타이포그래피 환경"으로 바꾸어 인용해도 내용적 차이는 없습니다.

둘째, 인용 형식을 섬세하게 유지하고 싶다면 '원문 보존'과 '표준화'를 혼합하는 방법을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 본문 인용에서는 원래 표현인 '산프란시스코'를 그대로 두고, 각주나 괄호에서 "(표준 표기: 샌프란시스코)"라고 덧붙이는 방식입니다. 반대로, 자신의 글에서는 줄곧 '샌프란시스코'만 사용하되, 출처 표기나 참고 문헌 설명에서 "원문에서는 '산프란시스코'로 표기"라고 한 번만 언급해 주어도 충분합니다. 이렇게 하면 글 전체의 일관성을 유지하면서도 원문 표기 관습을 존중할 수 있습니다.

셋째, 브랜드 톤이나 서사적 느낌을 중시하는 글에서는 상황에 따라 표기를 선택할 수 있습니다. 예를 들어, 디자인 스튜디오의 블로그, 브랜딩 리포트, 에세이형 뉴스레터처럼 분위기를 중요하게 여기는 매체에서는 이 노트처럼 '산프란시스코'를 그대로 사용하는 것이 더 어울릴 수도 있습니다. 이때는 글 서두나 각주에 "이 글에서는 원문 분위기를 살리기 위해 '산프란시스코' 표기를 사용합니다. 표준 표기는 '샌프란시스코'입니다."라는 한 줄 안내를 더해 주면 독자의 혼란을 줄일 수 있습니다.

마지막으로, 협업 환경에서의 실무적인 팁입니다. 편집자나 동료가 '산프란시스코'와 '샌프란시스코'를 섞어 쓰고 있다면, 최종 편집 단계에서 검색·바꾸기 기능을 사용해 '샌프란시스코'로 일괄 통일하는 것이 가장 효율적입니다. 다만, 이 노트처럼 '표기 메모'나 인용 블록 안에서 의도적으로 '산프란시스코'를 사용한 부분은 예외 처리해 두면, 원문의 질감을 살리면서도 전체적인 문서의 표기를 세련되게 정리할 수 있습니다. 이렇게 하면 사용자 요청인 "샌프란시스코 표기로의 통일"을 실제 글쓰기 과정에서 자연스럽게 달성할 수 있습니다.

샌프란시스코·베이 에어리어에는 20개가 넘는 서로 다른 공공 교통 기관이 존재합니다. 각 기관이 서로 다른 회사의 차량과 표시 장치를 쓰기 때문에, 도시 전체의 행선지 안내판은 다음처럼 뒤섞여 있습니다.

  • LED 점자식 전광판

  • 오래된 LCD 패널

  • 아날로그 간판에 가까운 기계식 표시 등

이로 인해 도시의 버스·트램·기차 행선지 표시는 통일된 시스템이 아니라, 다양한 디스플레이 기술과 글꼴이 한데 모인 '패치워크' 혹은 '콜라주' 같은 모습을 띱니다. 거대한 도시 모빌리티 시스템이 곧 살아 있는 타이포그래피 전시장처럼 작동하는 셈입니다.

이 수많은 표지판 중에서 특히 눈에 띈 것이 브레다 경전철 내부 LCD 행선지 표시기로, 작고 기능적인 장치임에도 묘하게 인간적인 표정과 개성을 가진 타이포그래피였습니다.

브레다 경전철 LCD 표시기의 3×5 모듈과 '불완전한 매력'

프란 산스의 출발점은 어느 10월 토요일, N-Judah 라인을 타고 아우터 선셋으로 가던 트램 안에서 처음 마주한 이 LCD 표시기입니다. 낮은 가을 햇빛과 서늘한 공기, 한가로운 주말 분위기 속에서 작고 평범한 이 패널이 예상보다 큰 존재감으로 다가옵니다.

이 표시기의 구조적 특징은 다음과 같습니다.

  • 3×5 그리드 위에 모듈을 배치해 글자를 구성

  • 모듈 형태: 정사각형, 1/4 원, 비스듬한 사선 조각 등

  • 결과: 기계적으로 완벽한 디스플레이라기보다, 약간 삐뚤고 덜 다듬어진 글자 형태

이 '불완전함'이 바로 매력 포인트였습니다. 글자들은 완벽하게 균형 잡히지 않았지만, 그 투박함 속에서 도시의 성격이 배어 나옵니다. 실용성을 위해 설계한 시스템이 예상치 못하게 정감 있는 타이포그래피를 만들어낸 셈입니다.

이는 산프란시스코라는 도시의 모습과도 겹칩니다.

  • 녹 방지용 프라이머 색이 도시의 상징색 '인터내셔널 오렌지'가 된 금문교

  • 한때 회색 일색이던 빅토리아 양식 주택이 다채롭게 채색된 '페인티드 레이디스'로 자리 잡은 과정

  • 너무 가파르게 설계된 언덕이 불편함을 넘어 영화와 엽서의 아이콘이 된 풍경

도시 전체가 '실용적으로 만들었는데, 시간이 쌓이며 정서적 상징이 된' 사례들로 가득한 만큼, 트램 안의 어설프지만 정겨운 LCD 글자에 눈길이 간 것은 자연스러운 일이었습니다.

엔지니어가 만든 알파벳, 디자이너가 확장한 프란 산스

프란 산스는 이 표시기의 정체를 추적하고, 그것을 디지털 폰트로 확장하는 과정에서 탄생했습니다.

  1. 장치의 구조와 설계자

  • 작가는 SFMTA(샌프란시스코 교통국) 전자장비 작업장을 방문해 실제 브레다 차량의 LCD 표시기를 확인합니다.

  • 큰 상단 패널은 노선 이름, 아래의 24개 작은 패널은 목적지를 표시합니다.

  • 운전기사가 조종판에 세 자리 숫자 코드를 입력하면, LCD가 특정 구역의 빛을 차단/통과시키며 문자를 표시합니다.

  • 제조사: 미국 코네티컷의 Trans-Lite, Inc. (1959년부터 교통용 표지판 제작, 이후 Teknoware에 인수)

  • 이 디스플레이의 설계자: 엔지니어 게리 월버그(Gary Wahlberg)

  1. "최소 세그먼트"를 목표로 한 엔지니어링 알파벳

이 알파벳은 디자이너가 아닌 엔지니어가 만든 것으로, 목적은 매우 명확했습니다.

  • 목표: "필요한 정보를 최소한의 세그먼트로 정확하게 보여주는 것"

  • 전제 조건

    • 3×5 그리드는 고정

    • 사용할 수 있는 세그먼트 종류도 고정

    • 장식 요소는 배제, 오직 판독성과 효율에 집중

그 결과:

  • 실제 노선 안내에 쓰이지 않는 문자는 아예 설계되지 않거나 시스템에 탑재되지 않음

  • 예: Q, X, 여러 문장부호 등은 코드에 존재하지 않음

아이러니하게도 이런 극단적 최소화가 오히려 강한 개성을 만들어냅니다. 단순한 구조, 다소 이상한 비율, 미묘하게 어색한 곡선들이 프란 산스의 씨앗이 되었습니다.

  1. 폰트로의 확장

  • 작가는 초기 스케치를 타입 디자이너 데이브 포스터(Dave Foster)에게 보여주고, 그의 조언을 받아 Glyphs를 사용해 첫 디지털 폰트를 제작합니다.

  • LCD 모듈을 잘게 쪼개 레고 블록처럼 재조합함으로써:

    • A-Z 대문자

    • 숫자

    • 기본 문장부호 를 갖춘 하나의 폰트 세트를 완성합니다.

  • 그러나 모든 글자가 완벽히 해결되지는 않았습니다.

    • 예: @ 기호는 3×5 논리에 자연스럽게 담기지 않아 '미해결 과제'로 남음

    • 소문자 역시 향후 과제로 남겨 두고, 원래 장치처럼 "지금 이 정도면 충분하다"는 선에서 1차 작업을 마무리했습니다.

프란 산스의 형태적 특징과 세 가지 스타일

실제 LCD 표시와 프란 산스를 비교하면, 기본 구조는 비슷하지만 디지털 폰트로 옮기며 그리드를 조금 단순화했습니다. 이때 중요한 원칙은 "이상한 지점들을 일부러 살려두는 것"이었습니다.

대표적인 형태적 특징은 다음과 같습니다.

  • N, 0: 비정상적으로 두꺼운 사선으로 인해 내부 공간이 꽉 막힌 인상

  • Z, 7: 의도적으로 가늘게 처리된 사선으로 약간 불안정하게 보이는 실루엣

  • M: 작은 크기에서는 H처럼 읽히기도 하는 중앙 구조

이는 보통 모노스페이스 폰트가 추구하는 "기술적 완벽함"과는 거리가 있지만, 바로 그 어설픈 디테일이 프란 산스를 특별하게 만듭니다.

프란 산스는 세 가지 스타일로 제공됩니다.

  • Solid

    • 모든 모듈이 채워진 가장 단순한 스타일

    • 구조가 또렷하게 드러나 다양한 용도에 적용하기 좋은 기본형

  • Tile

    • 모듈 간의 틈과 블록감이 좀 더 드러나는 중간 복잡도 스타일

    • '모듈러' 느낌을 강조하고 싶을 때 적합

  • Panel

    • 실제 전광판 패널을 연상시키는 가장 복잡한 스타일

    • 정보량과 시각적 디테일이 가장 많아, 디스플레이 재현에 가까운 분위기를 냅니다.

Solid 스타일을 여러 변형과 함께 만든 배경에는, 작가가 브랜딩 스튜디오(Christopher Doyle & Co)에서 경험한 타이포그래피의 "감정 스펙트럼"이 있습니다. 특히 벨 셰익스피어(Bell Shakespeare) 극단의 전용 서체 'Hotspur'는 하나의 서체가 희극과 비극이라는 양극단의 감정을 모두 소화할 수 있음을 보여주었습니다.

프란 산스 Solid는 그만큼 정교하진 않지만, 크기·자간·정렬만 달리해도 전혀 다른 표정을 낼 수 있는 유연함을 목표로 합니다. 즉:

  • 단순한 "레트로 전광판 느낌"에만 갇히지 않고

  • 다양한 프로젝트에 맞게 다른 분위기로 사용할 수 있는 폰트

를 지향합니다.

모듈러 타이포그래피와 Letterform Archive에서 얻은 영감

프란 산스는 LCD 표시기 관찰만으로 탄생한 것이 아니라, '모듈러 타이포그래피'에 대한 리서치와 아카이브 탐색을 함께 기반으로 합니다. 작가는 샌프란시스코의 세계적인 타이포그래피 아카이브인 Letterform Archive를 방문해, 20세기 동안 제작된 다양한 모듈식 서체와 인쇄물을 직접 조사했습니다.

특히 두 작업이 큰 영향을 주었습니다.

  1. 조안 트로추트(Joan Trochut)의 Tipo Veloz(1942)

  • 2차 세계대전 중 물자 부족 상황에서 고안된 모듈형 활자 시스템

  • 최소한의 활자 조각으로:

    • 다양한 글자

    • 장식

    • 심지어 일러스트까지 를 만들어낼 수 있도록 설계되었다는 점이 특징입니다.

  • 말 그대로 "활자로 그림을 그릴 수 있는" 시스템이며,

  • 제한된 모듈을 조합해 글자를 만드는 구조라는 점에서 프란 산스와 깊이 공명합니다.

  1. 에믹레(Emigre) 수즈나 리코(Susan R. Licko)의 Lo-Res(1985)

  • 물리적인 픽셀, 초기 디지털 환경, 그것을 다시 인쇄물로 옮기는 과정을 수많은 버전과 반복으로 기록한 작업입니다.

  • 이를 통해 작가는

    • "폰트는 단일 완성본이 아니라, 수많은 시도와 버전이 켜켜이 쌓인 이야기"라는 관점을 얻게 됩니다.

프란 산스 역시:

  • 단지 전광판을 스캔해 옮긴 '레트로 폰트'가 아니라

  • 실제 물리적 환경에서 출발해 디지털로 옮겨지고

  • 언젠가는 다시 물성을 가진 표지판·입체물 등의 형태로 되돌아가길 기대하는 "움직이는 프로젝트"로 구상됩니다.

작가는 언젠가 이 폰트를 실제 표지판이나 입체물로 구현해 보고 싶다고 말합니다. 화면만으로는 원래 LCD 디스플레이가 가진 묘한 울림과 공기감을 온전히 담기 어렵기 때문입니다.

사라지는 표지판, 남겨진 폰트, 그리고 도시 기록으로서의 의미

이 이야기에는 약간의 쓸쓸함도 존재합니다. SFMTA에 따르면, 프란 산스의 원형이 되었던 브레다 차량과 그 행선지 표지판은 새로운 LED 점자식 디스플레이로 교체될 예정입니다.

  • 새 장치의 장점

    • 에너지 효율이 더 좋고

    • 유지 보수가 쉽고

    • 정보를 훨씬 유연하게 표시 가능

  • 시스템 관점에서는 자연스러운 선택이지만, 그 과정에서 도시 특유의 시각적 목소리 하나가 사라집니다.

샌프란시스코는 늘 변화를 겪는 도시이지만, 과거의 흔적이 현재와 겹쳐 있을 때 가장 매력적입니다.

  • 구식 기술

  • 낡은 표지판

  • 어딘가 투박한 시스템들

이 모두가 도시의 공기를 형성하고, 그 위에 새로운 것들이 겹겹이 쌓입니다. 프란 산스는 그 중 아주 작은 조각인 "브레다 LCD 행선지 표시의 타이포그래피"를 폰트로 붙잡아 둔 기록입니다.

  • 완벽한 곡선도 아니고

  • 정교한 힌팅도 아니며

  • 최신 트렌드를 반영한 디자인도 아니지만,

효율과 편의성의 기준으로는 잘 보지 않았던 아름다움을 다시 떠올리게 합니다. 이 프로젝트는 조용히 다음을 상기시킵니다.

  • 삶은 꼭 빠르고 편하기만 해서 좋은 것이 아니다.

  • 도시의 개성과 매력은 오히려 불편하고 비효율적인 구석에서 더 잘 드러난다.

마무리: 글자, 도시, 그리고 '충분히 좋은 것'에 대하여

프란 산스의 여정은 타이포그래피를 바라보는 관점을 넓혀 줍니다.

  • 공공 교통이라는 기능 중심의 영역에서도 강렬한 시각 언어가 태어날 수 있다는 점

  • 엔지니어의 논리로 만든 알파벳이 디자이너의 손을 거쳐 감성적인 폰트로 확장될 수 있다는 점

  • 사라져가는 도시의 한 장면을 폰트라는 형식으로 보존할 수 있다는 점

우리는 흔히 타이포그래피를 "브랜딩 도구"나 "디자인 트렌드"로만 인식하지만, 버스 번호판, 지하철 노선 안내, 오래된 표지판 속에도:

  • 누군가의 판단

  • 그 시대의 기술

  • 도시의 분위기

가 그대로 새겨져 있습니다.

앞으로 대중교통을 탈 때, 행선지 표시판을 한 번 유심히 관찰해 볼 수 있습니다.

  • 글자는 어떤 모듈이나 픽셀로 쌓여 있는지

  • 어떤 부분이 어색하고 삐뚤어 보이는지

  • 그 작은 불완전함이 오히려 정겹게 느껴지는지

그 안에서 우리가 사는 도시만의 '목소리'를 발견하게 될지도 모릅니다. 프란 산스처럼, "완벽하진 않지만 지금 이 정도면 충분히 멋진 것들"을 조금 더 사랑하게 되는 계기가 될 수 있습니다.

'산프란시스코'와 '샌프란시스코' 표기 메모

이 노트의 본문은 원문 에세이의 분위기와 어투를 살리기 위해, 처음 사용된 표기인 '산프란시스코'를 그대로 유지했습니다.

다만 국립국어원 외래어 표기법에 따르면 San Francisco의 표준 표기는 '샌프란시스코'입니다. 앞으로 이 노트를 확장하거나 인용할 때는 다음처럼 정리할 수 있습니다.

  • 표준 표기: 샌프란시스코

  • 원문 에세이 및 이 노트의 본문: 산프란시스코

두 표기는 같은 도시를 가리키며, 차이는 시대와 문맥에 따른 표기 관습일 뿐 내용적으로는 동일한 지명을 의미합니다. 공식 문서나 학술적인 글에서는 '샌프란시스코'를, 이 노트처럼 원문 분위기를 존중하는 글에서는 '산프란시스코'를 사용할 수 있습니다.

이 노트는 요약·비평·학습 목적으로 작성되었습니다. 저작권 문의가 있으시면 에서 알려주세요.