본문으로 바로가기
page thumbnail

The Twelfth Of Never 결코 오지 않는 열두 번째(영원히...)

JH.smile
JH.smile
조회수 29
요약

The Twelfth Of Never

원곡이 1956년 Don Black과 Jerry Livingston이 작곡한 팝 발라드로, Johnny Mathis의 히트곡으로 잘 알려져 있습니다. 이 곡은 사랑의 영원함과 헌신을 낭만적으로 표현한 곡으로, 시적인 가사와 부드러운 멜로디가 특징입니다. Elvis Presley는 이 곡을 1974년 3월 20일, 테네시주 멤피스의 멤피스 미드사우스 콜리세움에서 열린 라이브 공연에서 녹음하여 발매했습니다. 이 버전은 그의 앨범 Elvis Recorded Live on Stage in Memphis에 수록되었으며, 엘비스의 감미로운 보컬과 감정이 깊이 담긴 라이브 퍼포먼스로 주목받았습니다.

제작 에피소드

엘비스는 이 곡을 라이브 공연에서 자주 불렀으며, 특히 1970년대 그의 콘서트 레퍼토리에서 감성적인 순간을 강조할 때 이 곡을 선택했습니다. 1974년 멤피스 공연은 엘비스의 고향에서의 특별한 무대로, 팬들과의 정서적 연결을 강화한 공연이었습니다. 이 공연에서 "The Twelfth Of Never"는 엘비스의 깊은 감정 표현과 성숙한 보컬 스타일을 잘 보여주는 곡으로, 관객의 큰 호응을 얻었습니다. 녹음 당시 엘비스는 곡의 원래 구조를 유지하면서도 자신만의 감성을 더해, 부드럽고 애절한 분위기를 강조했습니다. 이 라이브 버전은 스튜디오 녹음이 아닌 현장의 생생한 에너지를 담고 있어 엘비스의 팬들에게 특히 의미 있는 트랙으로 남아 있습니다.

제목

"Twelfth of Never"는 실제로 존재하지 않는 시간을 상징합니다. 1년은 12개월로 끝나므로 "12번째 이후"는 절대 올 수 없는 미래, 즉 "영원히"를 의미합니다. 예를 들어, "내가 너를 사랑하지 않는 날은 Twelfth of Never야"라고 하면, "그런 날은 절대 오지 않아, 그러니까 영원히 너를 사랑할 거야"라는 뜻입니다. 이 표현은 특히 시나 노래에서 사랑, 약속, 또는 무한한 시간을 낭만적으로 묘사할 때 자주 쓰입니다.

ㅇ 가사 내용

"The Twelfth Of Never"의 가사는 깊고 영원한 사랑을 낭만적이고 시적으로 표현한 곡입니다. 가사는 사랑하는 사람에 대한 무한한 헌신과 끝없는 애정을 노래하며, 그 사랑이 시간과 공간을 초월해 영원히 지속될 것임을 강조합니다. 연인에게 자신의 마음이 "결코 오지 않는 열두 번째 날"까지, 즉 영원히 변치 않을 것이라고 약속합니다. 자연의 이미지와 비유, 예를 들어 별, 바다, 계절 등을 활용해 사랑의 깊이와 영속성을 생생히 묘사하며, 감미롭고 애절한 분위기를 자아냅니다. 전체적으로 이 곡은 진실하고 순수한 사랑의 감정을 담아내며, 듣는 이로 하여금 깊은 감동과 낭만을 느끼게 합니다.

"The Twelfth of Never" 원곡 가사 및 한국어 번역

원본 가사 (Original Lyrics)한국어 번역 (Korean Translation)
You ask how much I need you당신은 내가 얼마나 당신을 필요로 하는지 묻죠
Must I explain내가 설명해야 하나요
I need you oh my darling당신이 필요해요, 오 내 사랑
Like roses need rain장미가 비를 필요로 하듯이
You ask how long I'll love you당신은 내가 얼마나 오랫동안 당신을 사랑할지 묻죠
I'll tell you true내가 진실로 말할게요
Until twelfth of never I'll still be loving you열두 번째의 영원까지 당신을 사랑할 거예요
Hold me close나를 꼭 안아줘요
Never let me go절대 나를 놓지 말아요
Hold me close나를 꼭 안아줘요
Melt my heart like April snow4월의 눈처럼 내 맘을 녹여줘요
I'll love you 'till the blue bells forget to bloom나는 당신을 사랑할 거예요, 블루벨이 꽃피는 법을 잊을 때까지
I'll love you 'till the clover has lost its perfume나는 당신을 사랑할 거예요, 클로버가 향기를 잃을 때까지
I'll love you 'till the poets run out of rhyme나는 당신을 사랑할 거예요, 시인들이 운율을 잃을 때까지
Oh, until twelfth of never오, 열두 번째의 영원까지
And that's a long long time그리고 그건 아주 아주 긴 시간이에요
Until twelfth of never열두 번째의 영원까지
And that's a long long time그리고 그건 아주 아주 긴 시간이에요
Twelfth of never열두 번째의 영원

"Twelfth of never"는 영원히 존재하지 않는 시간을 비유적으로 표현한 것으로, 직역보다는 "열두 번째의 영원"이라는 표현으로 詩적 느낌

ㅇ 1974 패션

The Twelfth Of Never 결코 오지 않는 열두 번째(영원히...) image 1

The Twelfth Of Never 결코 오지 않는 열두 번째(영원히...) image 2