
Ku-U-I-Po 나의 연인 (하와이 어)

1961년 엘비스 프레슬리(Elvis Presley, 당시 26세 )가 부른 곡으로, 영화 Blue Hawaii의 사운드트랙에 수록된 대표적인 발라드입니다. 이 곡은 하와이의 낭만적인 분위기와 사랑의 감정을 아름답게 표현한 곡입니다. 곡의 길이는 약 2분 23초로, 엘비스의 부드럽고 따뜻한 보컬이 돋보입니다. 이 노래는 Blue Hawaii 앨범에 포함되었으며, 이 앨범은 1961년 10월 발매 이후 빌보드 앨범 차트에서 20주 동안 1위를 차지하며 엘비스의 가장 성공적인 사운드트랙 앨범으로 기록되었습니다.
가사는 사랑이 시간이 지남에 따라 점점 깊어지는 과정을 하와이의 장미가 피어나는 모습에 비유하며, 연인에게 영원한 사랑을 약속하는 내용을 담고 있습니다. 특히 "Ku-u-i-po, you're my Hawaiian sweetheart"라는 후렴구는 곡의 핵심 메시지로, 하와이의 낭만과 사랑의 순수함을 강조합니다.
에피소드:
영화 Blue Hawaii와의 연결: "Ku-U-I-Po"는 엘비스 프레슬리가 주연한 영화 Blue Hawaii에서 중요한 역할을 했습니다. 이 영화는 하와이를 배경으로 한 뮤지컬 코미디로, 엘비스가 하와이의 풍경과 문화를 배경으로 노래를 부르며 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 영화 속에서 로맨틱한 분위기를 더하며 관객들에게 깊은 인상을 남겼습니다. Blue Hawaii는 엘비스의 영화 중 가장 성공적인 작품 중 하나로, 사운드트랙 앨범은 1992년 RIAA로부터 더블 플래티넘 인증을 받을 정도로 큰 사랑을 받았습니다.
1973년 Aloha from Hawaii 공연: 엘비스는 1973년 하와이에서 열린 역사적인 위성 생중계 콘서트 Aloha from Hawaii Via Satellite에서 "Ku-U-I-Po"를 다시 불렀습니다. 이 공연은 전 세계적으로 약 10억 명이 시청한 전설적인 무대로, 엘비스의 하와이 사랑을 재확인하는 계기가 되었습니다. 하지만 일부 기록에 따르면, 엘비스는 이 곡을 포함한 몇몇 곡을 재녹음하는 과정에서 다소 지쳤거나 흥미를 잃은 모습을 보였다는 이야기도 전해집니다. 그럼에도 불구하고, 그의 진심 어린 보컬은 여전히 팬들에게 감동을 주었습니다.
팬들의 반응과 문화적 영향: "Ku-U-I-Po"는 엘비스 팬들 사이에서 Blue Hawaii 사운드트랙의 명곡 중 하나로 꼽힙니다. 팬들은 이 곡의 부드럽고 낭만적인 멜로디와 엘비스의 따뜻한 보컬을 높이 평가하며, 특히 하와이 문화와 연결된 곡의 분위기를 사랑합니다. 일부 팬들은 이 곡을 " schmaltz"(감상적인 스타일)로 묘사하며, 하와이의 정취를 담은 곡으로서 영화와 사운드트랙의 완벽한 조화를 이루었다고 평합니다. 또한, 이 곡은 하와이 문화를 세계에 알리는 데 기여했으며, 오늘날에도 하와이를 상징하는 대표적인 곡 중 하나로 여겨집니다.
녹음 과정: "Ku-U-I-Po"는 1961년 3월 21일 할리우드의 라디오 레코더스(Radio Recorders) 스튜디오에서 녹음되었습니다. 이는 엘비스가 주로 내슈빌에서 비사운드트랙 음악을 녹음하던 것과 달리, 영화 사운드트랙을 위해 특별히 할리우드에서 작업한 사례입니다. 이 곡은 영화의 분위기에 맞춰 하와이 전통 음악의 요소를 살리면서도 엘비스 특유의 팝 발라드 스타일을 유지했습니다
ㅇ 제목: "Ku-U-I-Po"는 하와이어로 "나의 연인" 또는 "하와이의 연인"(Hawaiian Sweetheart)으로 번역됩니다. 이 제목은 낭만적이고 애정 어린 분위기를 담고 있으며, 하와이의 아름다움과 사랑을 상징합니다.
원곡 가사 | 번역 |
---|---|
Ku-u-i-po I love you more today | 쿠우이포, 오늘 너를 더 사랑해 |
More today than yesterday | 어제보다 오늘 더 |
But I love you less today | 하지만 오늘 너를 덜 사랑해 |
Less than I will tomorrow | 내일보다 덜 |
See the sweet Hawaiian rose | 달콤한 하와이 장미를 봐 |
See it blossom see it grow | 꽃이 피고 자라는 모습을 봐 |
That's the story of our love | 그게 우리 사랑의 이야기야 |
Ever since we said hello | 우리가 인사한 이후로 |
Ku-u-i-po I love you more today | 쿠우이포, 오늘 너를 더 사랑해 |
More today than yesterday | 어제보다 오늘 더 |
But I love you less today | 하지만 오늘 너를 덜 사랑해 |
Less than I will tomorrow | 내일보다 덜 |
As the years go passing by | 세월이 흘러가면서 |
We'll recall our wedding day | 우리는 결혼했던 날을 떠올릴 거야 |
I will be there by your side | 나는 네 곁에 있을 거야 |
You will always hear me say | 너는 항상 내가 말하는 걸 들을 거야 |
Ku-u-i-po I love you more today | 쿠우이포, 오늘 너를 더 사랑해 |
More today than yesterday | 어제보다 오늘 더 |
But I love you less today | 하지만 오늘 너를 덜 사랑해 |
Less than I will tomorrow | 내일보다 덜 |
Ku-u-i-po, Ku-u-i-po, you're my Hawaiian sweetheart | 쿠우이포, 쿠우이포, 너는 나의 하와이 연인 |
Ku-u-i-po, Ku-u-i-po, you're my Hawaiian sweetheart | 쿠우이포, 쿠우이포, 너는 나의 하와이 연인 |
ㅇ1961 패션, 엘비스 26세