
All Shook Up: 곡 정보, 차트 성적, 가사 해석 및 비하인드 스토리 총정리

노래 정보
"All Shook Up"은 1957년 엘비스 프레슬리가 발표한 대표적인 록앤롤 곡이다. 이 곡은 오티스 블랙웰(Otis Blackwell)과 엘비스 프레슬리가 공동 작곡했으며, 엘비스 프레슬리 뮤직(Elvis Presley Music)에서 출판되었다17.
1957년 1월 12일, 헐리우드의 라디오 레코더스 스튜디오(Radio Recorders)에서 녹음되었으며, 엘비스의 밴드(스코티 무어, 빌 블랙, DJ 폰타나, 조르데네어스)가 함께했다2.
이 곡은 빌보드 Top 100 차트에서 9주 연속 1위를 차지했고, 1957년 미국에서 가장 많이 팔린 싱글로 기록되었다. R&B 차트와 컨트리 차트에서도 1위를 차지했으며, 2백만 장 이상 판매되어 RIAA로부터 2x 플래티넘 인증을 받았다76.
"All Shook Up"은 엘비스의 6번째 넘버원 히트곡이자, 그의 대표곡 중 하나로 1970년대 라스베이거스 공연에서도 꾸준히 연주되었다2.
에피소드와 비하인드 스토리
곡의 탄생 배경은 매우 흥미롭다. 작곡가 오티스 블랙웰은 음악 출판사 직원이자 작사가인 아론 골드마크가 실수로 펩시병을 떨어뜨린 뒤 "All Shook Up"이라는 제목의 곡을 써보라고 제안한 데서 시작됐다. 블랙웰은 즉석에서 곡을 완성했고, 데모를 엘비스에게 전달했다35.
엘비스는 곡의 일부 가사를 직접 수정해 공동 작곡자로 이름을 올렸다. 녹음 당시 특이한 점은, 곡의 리듬을 살리는 독특한 타악기 소리가 엘비스가 자신의 마틴 어쿠스틱 기타 뒷면을 손으로 두드리며 만들어낸 소리라는 점이다. 그의 반지 낀 손가락이 박자를 강조했다2.
"All Shook Up"은 1957년 3월 28일 시카고 국제 앰피시어터에서 처음 무대에서 불렸다. 이후 엘비스의 전국 투어에서 주요 레퍼토리로 자리 잡았고, 각 도시에서 큰 인기를 끌었다. 특히 토론토와 오타와에서는 발매 직후 곧바로 차트 1위에 올랐다5.
이 곡은 단순한 러브송을 넘어, 엘비스 특유의 유쾌함과 자유로움, 그리고 1950년대 록앤롤의 에너지를 집약한 곡으로 평가받는다. 엘비스의 다이나믹한 보컬과 경쾌한 리듬, 그리고 당시 젊은 세대의 감성을 대변하는 가사가 어우러져 시대를 대표하는 명곡이 되었다63.
"All Shook Up"은 이후 다양한 아티스트에 의해 커버되었고, 뮤지컬 "그리스(Grease)" 등 다양한 미디어에도 사용되며 대중문화에 깊은 영향을 끼쳤다
원곡 (English)번역 (Korean)
Oh, well, a-bless my soul, but what's wrong with me? | 오, 세상에, 내 영혼을 축복해줘요, 그런데 왜 이러는 걸까요? |
---|---|
I'm itchin' like a man on a fuzzy tree | 털복숭이 나무 위에 있는 사람처럼 간지러워요 |
My friends say I'm actin' wild as a bug | 친구들은 내가 벌레처럼 이상하다고 해요 |
I'm in love, I'm all shook up | 사랑에 빠졌어요, 완전히 흔들리고 있어요 |
Hmm, ooh, yeah, yeah, yeah | 흠, 오, 예, 예, 예 |
Oh, well, my hands are shaky, and my knees are weak | 아, 손은 떨리고 무릎은 힘이 없어요 |
I can't seem to stand on my own two feet | 두 발로 서 있을 수가 없어요 |
Who do you thank when you have such luck? | 이런 행운을 누구에게 감사해야 할까요? |
I'm in love, I'm all shook up | 사랑에 빠졌어요, 완전히 흔들리고 있어요 |
Hmm, ooh, yeah, yeah, yeah | 흠, 오, 예, 예, 예 |
Well, please, don't ask me what's upon my mind | 음, 제발, 무슨 생각을 하고 있는지 묻지 마세요 |
I'm a little mixed up, but I feel fine | 조금 혼란스럽지만 기분은 좋아요 |
When I'm near the girl that I love best | 내가 가장 사랑하는 그녀 가까이에 있을 때 |
My heart beats, so it scares me to death | 심장이 뛰어서 죽을 것 같아요 |
When she touched my hand, what a chill I got | 그녀가 내 손을 만졌을 때, 얼마나 소름 돋았는지 몰라요 |
Her lips are like a volcano that's hot | 그녀의 입술은 뜨거운 화산 같아요 |
I'm proud to say that she's my buttercup | 그녀가 내 연인이라는 사실이 자랑스러워요 |
I'm in love, I'm all shook up | 사랑에 빠졌어요, 완전히 흔들리고 있어요 |
Hmm, ooh, yeah, yeah, yeah | 흠, 오, 예, 예, 예 |
My tongue gets tied when I try to speak | 말을 하려 하면 혀가 꼬여요 |
My insides shake like a leaf on a tree | 내 속이 나무 위의 나뭇잎처럼 흔들려요 |
There's only one cure for this body of mine | 내 몸을 위한 유일한 치료법은 |
That's to have that girl that I love so fine | 내가 정말 사랑하는 그녀를 갖는 거예요 |
When she touched my hand, what a chill I got | 그녀가 내 손을 만졌을 때, 얼마나 소름 돋았는지 몰라요 |
Her lips are like a volcano that's hot | 그녀의 입술은 뜨거운 화산 같아요 |
I'm proud to say that she's my buttercup | 그녀가 내 연인이라는 사실이 자랑스러워요 |
I'm in love, |


