본문으로 바로가기
검색
회원가입로그인
page thumbnail

Swing Down Sweet Chariot 의미, 가사 번역 및 배경 스토리

JH.smile
JH.smile
조회수 96

Swing Down Sweet Chariot

Released on: 1970-10-01

엘비스 프레슬리(Elvis Presley)가 1960년 영화 Flaming Star의 사운드트랙 세션에서 녹음한 곡으로, 정식 사운드트랙에 수록되지는 않았지만 이후 여러 라이브 공연과 컴필레이션 앨범에 포함되었습니다. 이 곡은 전통적인 스피리추얼(spiritual) 음악에서 유래한 곡으로, 원래는 노예들이 노래하던 영가(spirituals)에서 발전한 "Swing Low, Sweet Chariot"의 변형 버전입니다. 엘비스의 버전은 그의 고유한 스타일로 재해석되었으며, 강렬한 보컬과 리듬이 특징입니다. 이 곡은 종교적 이미지와 구원의 주제를 담고 있으며, 엘비스의 뿌리 깊은 고스펠 음악 사랑을 보여줍니다. 1968년의 유명한 Comeback Special에서도 이 곡을 포함한 고스펠 세션이 큰 반향을 일으키며, 그의 고스펠 음악에 대한 열정을 다시 한번 확인시켜 주었습니다.


Swing Down Sweet Chariot는 엘비스가 1960년대 초반 영화와 사운드트랙 작업에 집중하던 시기에 녹음되었으며, 특히 Flaming Star 촬영 중 스튜디오에서 즉흥적으로 연주된 곡으로 알려져 있습니다. 이 곡은 엘비스가 어린 시절 교회에서 접했던 고스펠 음악의 영향을 강하게 받은 곡으로, 그는 녹음 중 자신의 감정을 마음껏 표현하며 스태프들에게 큰 감동을 주었다고 합니다. 당시 엘비스는 영화 속 서부극 캐릭터와는 다른 영적인 면모를 보여주고 싶었고, 이 곡을 통해 그의 뿌리인 고스펠 음악을 팬들에게 소개하려 했습니다. 1968년 Comeback Special에서 이 곡을 다시 부를 때, 엘비스는 관객들과 함께 노래하며 감정을 터뜨렸고, 이는 그의 경력에서 중요한 전환점 중 하나로 여겨집니다. 이 곡은 엘비스의 고스펠 사랑과 영적 깊이를 보여주는 대표적인 곡으로, 그의 팬들 사이에서 여전히 사랑받고 있습니다.

원문 (영어) 번역 (한글)

Oh oh oh swing down, swing swing오 오 오 내려와, 흔들흔들
Swing down, swing swing내려와, 흔들흔들
Swing down, swing swing내려와, 흔들흔들
Swing down, swing swing내려와, 흔들흔들
Why don't you swing down sweet chariot왜 내려오지 않니, 달콤한 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Swing down chariot내려와라, 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어
Why don't you swing down sweet chariot왜 내려오지 않니, 달콤한 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Swing down chariot내려와라, 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어
Well Ezekiel went down in the middle of a field에제키엘은 들판 한가운데로 갔어
Thought he heard the rumblin' of the chariot wheel전차 바퀴가 덜컹거리는 소리를 들었다고 생각했어
Not so particular 'bout the chariot wheel전차 바퀴에 대해선 별로 신경 안 썼어
Just wanted to see how a chariot feel그냥 전차가 어떤 느낌인지 보고 싶었을 뿐이야
Why don't you swing down sweet chariot왜 내려오지 않니, 달콤한 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Swing down chariot내려와라, 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
Well I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어
Well now I got a mother in the promised land이제 약속의 땅에 어머니가 계셔
Never 'spect to stop until I shake her hand그녀의 손을 잡을 때까지 멈출 생각 없어
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어
Well Ezekiel got a ticket, he got on board에제키엘이 티켓을 받고 탔어
Chariot went a bumpin' on down the road전차가 도로를 덜컹거리며 내려갔어
Not so particular 'bout the bumpin' of the road도로의 덜컹거림엔 별로 신경 안 썼어
Just wanted to lay down his heavy load그냥 무거운 짐을 내려놓고 싶었을 뿐이야
Why don't you swing down sweet chariot왜 내려오지 않니, 달콤한 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Swing down chariot내려와라, 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어
Why don't you swing down sweet chariot왜 내려오지 않니, 달콤한 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Swing down chariot내려와라, 전차여
Stop and let me ride멈춰서 나를 태워줘
Rock me lord, rock me lord흔들어줘 주님, 흔들어줘 주님
Calm and easy차분하고 편안하게
I've got a home on the other side저편에 내 집이 있어

ㅇ 가사 이야기

어느 한적한 들판에서, 한 남자가 하늘을 바라보며 기도를 올렸다. 그의 마음은 무거웠지만, 희망의 빛이 보였다. "오, 달콤한 전차여, 내려와서 나를 태워줘," 그는 속삭였다. 그의 귀에 전차 바퀴가 덜컹거리는 소리가 들리는 듯했다. 에제키엘처럼, 그는 전차의 느낌을 경험하고 싶었다. 그의 영혼은 저편, 약속의 땅에 있는 집을 꿈꾸었다.

그는 주님께 기도했다. "주님, 저를 흔들어 주세요, 차분하고 편안하게." 그의 어머니가 약속의 땅에서 기다리고 있었다. 그녀의 손을 잡을 때까지 멈출 수 없었다. 전차가 도로를 덜컹거리며 다가왔고, 그는 티켓을 들고 올라탔다. 도로의 흔들림은 신경 쓰지 않았다. 그의 무거운 짐을 내려놓고 싶을 뿐이었다.

하늘에서 빛이 내려오며 전차가 멈췄다. "나를 태워줘," 그가 외쳤다. 주님의 손길이 그를 감싸며, 그의 영혼은 차분히 흔들렸다. 저편에 그의 집이 있었고, 그는 드디어 편안함을 느꼈다. 전차는 그를 약속의 땅으로 데려갔고, 그는 어머니의 미소를 보았다. 그의 여정은 끝났고, 평화가 그를 감쌌다.

ㅇ 제목

Swing Down Sweet Chariot은 한국어로 "달콤한 전차여, 내려와라" 또는 "달콤한 전차가 내려오게 하소서"로 번역할 수 있습니다. 이 제목은 구원과 영적 여정을 상징하며, 엘비스의 고스펠 음악 스타일과 잘 어울리는 감성을 담고 있습니다.

Swing Down Sweet Chariot 의미, 가사 번역 및 배경 스토리 image 1