1960년대 록 음악의 상징적 히트곡 'Wooly Bully'의 비하인드 스토리와 문화적 영향
"Wooly Bully"는 미국의 록 밴드 Sam the Sham and the Pharaohs가 1965년에 발표한 곡으로, 밴드 리더인 Domingo Samudio (예명: Sam the Sham)가 작곡한 곡입니다. 이 곡은 12마디 블루스 진행을 기반으로 하며, 독특한 가사와 경쾌한 리듬으로 큰 인기를 끌었습니다.
발매일: 1965년 3월 12일 앨범: Wooly Bully 녹음 장소: Phillips Recording Studio, 멤피스, 테네시
"Wooly Bully"라는 제목은 Samudio가 키우던 고양이의 이름에서 따왔습니다. 원래는 당시 유행하던 춤인 Hully Gully를 주제로 한 곡을 만들고자 했으나, 법적 문제로 인해 제목과 가사를 변경하게 되었습니다. 이로 인해 "Wooly Bully"라는 독특한 제목과 가사가 탄생했습니다.
"Wooly Bully"는 1960년대 미국 대중문화에서 큰 영향을 미쳤으며, 여러 영화와 TV 프로그램에서 사용되었습니다. 예를 들어, 영화 Splash와 Mr. Holland's Opus에서 삽입곡으로 등장했습니다.
곡의 도입부에서 들리는 "Uno, dos, one, two, tres, quatro"는 영어와 스페인어를 혼합한 카운트다운으로, 이는 밴드 멤버들이 즉흥적으로 만들어낸 부분입니다.
"Wooly Bully"는 영국 침공(British Invasion) 시기에 미국에서 백만 장 이상 판매된 첫 번째 곡으로 기록되었습니다. 이 곡은 지금까지도 많은 사람들에게 사랑받으며, 1960년대 록 음악의 상징적인 곡으로 자리 잡고 있습니다.
니다.
Uno, dos, one, two, tres, quatro | 하나, 둘, 하나, 둘, 셋, 넷 |
---|---|
Ay, wooly bully | 아, 울리 불리 |
Watch it now, watch it | 조심해, 조심해 |
Here he comes, here he comes | 그가 온다, 그가 온다 |
Watch it now, he get 'cha | 조심해, 그가 널 잡을 거야 |
Matty told Hatty | 매티가 해티에게 말했어 |
About a thing she saw | 그녀가 본 것에 대해 |
Had two big horns | 두 개의 큰 뿔이 있었고 |
And a wooly jaw | 털로 덮인 턱이 있었어 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
Hatty told Matty | 해티가 매티에게 말했어 |
Let's don't take no chance | 위험을 감수하지 말자 |
Let's not be L-seven | 꽉 막힌 사람이 되지 말자 |
Come and learn to dance | 와서 춤을 배워봐 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
Matty told Hatty | 매티가 해티에게 말했어 |
That's the thing to do | 그게 해야 할 일이야 |
Get you someone really | 정말로 누군가를 찾아봐 |
To pull the wool with you | 너와 함께 털을 뽑을 사람을 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
Wooly bully, wooly bully | 울리 불리, 울리 불리 |
가사 해석 및 특징
"L-seven": 당시 젊은 세대 사이에서 "L-7"은 손가락으로 "L"과 "7"을 만들어 사각형을 형성하는 모습에서 유래된 표현으로, "구식" 또는 "융통성이 없는 사람"을 뜻합니다.
"Pull the wool with you": 직역하면 "너와 함께 털을 뽑다"라는 의미지만, 여기서는 춤을 추며 즐기는 것을 은유적으로 표현한 것으로 보입니다.


