
도리스 데이가 전하는 'Qué Será, Será'의 철학: 불확실한 미래에 대한 수용과 낙관적 태도

"Qué Será, Será (Whatever Will Be, Will Be)
1956년에 발표된 고전적인 팝송으로, 미국의 가수이자 배우인 도리스 데이(Doris Day)가 부른 곡이다. 이 노래는 알프레드 히치콕(Alfred Hitchcock)의 영화 The Man Who Knew Too Much (1956) 삽입곡으로 처음 소개되었으며, 영화에서 도리스 데이가 극중 아들을 구하기 위해 이 노래를 부르는 장면은 큰 감동을 주었다. 작곡은 제이 리빙스턴(Jay Livingston)과 레이 에반스(Ray Evans)가 맡았으며, 이 곡은 그 해 아카데미 시상식에서 최우수 오리지널 송 상을 수상하며 큰 성공을 거두었다.
이 노래는 스페인어 표현 "Qué será, será" ("무엇이 될지, 될 것이다")에서 제목을 따왔으며, 이는 운명에 대한 철학적 태도를 담고 있다. 도리스 데이의 맑고 따뜻한 목소리와 함께, 이 곡은 삶의 불확실성을 받아들이고 현재를 살아가라는 메시지를 전하며 세대를 초월한 사랑을 받았다. 특히 1950년대와 60년대에 전 세계적으로 큰 인기를 끌었고, 이후에도 다양한 아티스트들이 커버하며 클래식으로 자리 잡았다.
에피소드 중 하나로, 도리스 데이는 처음 이 곡을 들었을 때 큰 감흥을 느끼지 못했다고 전해진다. 그녀는 자서전에서 "그저 영화 속에서 부를 노래일 뿐이라고 생각했다"고 밝혔지만, 녹음 후 사람들이 보내준 반응에 놀랐다고 한다. 이 곡은 그녀의 시그니처 송이 되었고, 그녀의 경력에서 중요한 전환점을 이루었다. 또한, 이 노래는 냉전 시대의 불안한 분위기 속에서 사람들에게 위로와 낙관적인 태도를 선사하며 시대적 공감을 얻었다.
원곡 (영어)번역 (한국어)
When I was just a little girl | 내가 어린 소녀였을 때 |
---|---|
I asked my mother, what will I be | 엄마에게 물었지, 내가 뭐가 될까 |
Will I be pretty? Will I be rich? | 내가 예쁘게 될까? 부자가 될까? |
Here's what she said to me | 엄마가 이렇게 말했어 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 (될 대로 되겠지) |
Whatever will be, will be | 무엇이든 될 대로 될 거야 |
The future's not ours to see | 미래는 우리가 볼 수 있는 게 아니야 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
What will be, will be | 될 대로 되겠지 |
When I grew up and fell in love | 내가 자라서 사랑에 빠졌을 때 |
I asked my sweetheart what lies ahead | 내 사랑에게 물었지, 우리 앞에 뭐가 있을까 |
Will we have rainbows day after day? | 매일 무지개가 있을까? |
Here's what my sweetheart said | 내 사랑이 이렇게 말했어 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
Whatever will be, will be | 무엇이든 될 대로 될 거야 |
The future's not ours to see | 미래는 우리가 볼 수 있는 게 아니야 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
What will be, will be | 될 대로 되겠지 |
Now I have children of my own | 이제 나도 내 아이들이 생겼어 |
They ask their mother, what will I be | 그들이 엄마에게 물어, 내가 뭐가 될까 |
Will I be handsome? Will I be rich? | 내가 멋있게 될까? 부자가 될까? |
I tell them tenderly | 내가 다정하게 말해줬지 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
Whatever will be, will be | 무엇이든 될 대로 될 거야 |
The future's not ours to see | 미래는 우리가 볼 수 있는 게 아니야 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
What will be, will be | 될 대로 되겠지 |
Qué será, será | 케 세라, 세라 |
ㅇ가사 이야기
이 노래는 한 사람의 삶을 세 단계로 나누어 운명에 대한 질문을 던지고, 그에 대한 답을 찾아가는 여정을 그린다. 이야기는 어린 소녀로 시작한다. 그녀는 호기심 많고 순진한 마음으로 엄마에게 묻는다. "내가 예쁘게 될까? 부자가 될까?" 미래에 대한 기대와 불안을 품은 질문이다. 엄마는 다정하게 웃으며 "Qué será, será"라고 답한다. "무엇이든 될 대로 될 거야. 미래는 우리가 알 수 없는 거란다." 어린 그녀는 그 말이 무슨 뜻인지 완전히 이해하지 못했지만, 엄마의 목소리에 담긴 따뜻함을 기억한다.
시간이 흘러 그녀는 자라서 사랑에 빠진다. 이제 그녀는 연인에게 비슷한 질문을 던진다. "우리 앞에 뭐가 있을까? 매일 행복할 수 있을까?" 연인은 그녀를 안심시키듯 엄마와 같은 말을 되풀이한다. "Qué será, será. 될 대로 될 거야." 사랑 속에서 그녀는 미래를 꿈꾸지만, 여전히 불확실성 속에 놓여 있다. 연인의 대답은 낙관적이면서도 모호하다. 그녀는 그 말 속에서 위로를 찾으려 애쓴다.
마침내 그녀는 엄마가 된다. 이제 그녀의 아이들이 똑같은 질문을 던진다. "내가 멋있게 될까? 부자가 될까?" 그녀는 과거를 떠올리며 미소 짓는다. 엄마에게, 연인에게 들었던 그 말을 이제 아이들에게 전한다. "Qué será, será. 무엇이든 될 대로 될 거야." 그녀는 삶을 통해 깨달았다. 미래는 예측할 수 없고, 그저 흘러가는 대로 받아들이는 수밖에 없다는 것을. 그녀의 목소리는 부드럽고 따뜻하며, 아이들에게 운명을 두려워하지 말라는 메시지를 전한다.
이 이야기는 한 세대에서 다음 세대로 이어지는 삶의 지혜를 담고 있다. 질문은 반복되지만, 답은 언제나 같다. "Qué será, será"는 단순한 노래가 아니라, 불확실한 인생을 살아가는 이들에게 전하는 평화로운 철학이다.
ㅇ "Qué Será, Será" 제목의 의미
"Qué Será, Será"는 스페인어로 "무엇이 될지, 될 것이다"라는 뜻이며, 영어로 번역된 "Whatever Will Be, Will Be"와 함께 운명에 대한 수용적인 태도를 상징한다. 이 제목은 노래의 핵심 메시지를 압축적으로 담고 있다. 삶의 각 단계에서 화자는 미래에 대한 궁금증과 불안을 느끼지만, 매번 "될 대로 되겠지"라는 답을 받는다. 이는 인간이 미래를 통제하거나 예측할 수 없다는 진리를 인정하고, 그 불확실성을 평온히 받아들이라는 철학을 전한다.
제목은 단순히 체념이 아니라, 삶의 자연스러운 흐름에 대한 낙관적 신뢰를 담고 있다. 어린 시절의 순수한 호기심, 사랑 속의 희망, 그리고 부모로서의 성숙함을 거치며, 화자는 이 말을 통해 위로와 평화를 얻는다. "Qué Será, Será"는 운명의 신비로움을 아름답게 포장한 표현으로, 듣는 이들에게 깊은 여운을 남긴다. 도리스 데이의 맑은 목소리와 어우러져, 이 제목은 단순한 문구를 넘어 삶의 태도를 상징하는 아이콘으로 자리 잡았다.
ㅇ 도리스 데이(영어: Doris Day, 1922년 4월 3일 ~ 2019년 5월 13일)는 미국의 배우
1956년도 당시 나이 34세..