For the good times - 그 좋은 시간들을 위해
발매일: 1970년 , 엘비스 35세
앨범: Ray Price의 앨범 *"For the Good Times"*에 수록
특징: 작곡: Kris Kristofferson 차분한 멜로디와 감미로운 가사로 큰 사랑을 받은 곡. 레이 프라이스가 이 곡을 부르면서 컨트리 음악의 새로운 감성을 표현. 빌보드 컨트리 차트 1위를 기록하며 대중적인 성공을 거둠.
🎤 에피소드
Kris Kristofferson은 이 곡을 작곡하며 사람 간의 이별과 그 안에서 느낄 수 있는 따뜻한 순간들을 표현하려 했습니다. 그는 이 곡이 단순한 슬픔의 노래가 아니라, 과거의 좋은 시간을 감사하는 마음을 담았다고 밝혔습니다.
Ray Price가 이 곡을 처음 들었을 때, 그는 즉시 레코딩을 결정했고, 이 곡은 그의 대표곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 노래의 감미로운 가사와 멜로디는 이별의 아픔을 겪는 사람들에게 큰 위로를 주었습니다.
영어 가사한국어 번역
Don't look so sad, I know it's over | 그렇게 슬퍼하지 마, 우리 끝난 거 알아 |
But life goes on and this old world will keep on turning | 하지만 삶은 계속되고 세상은 계속 돌아가겠지 |
Let's just be glad we had some time to spend together | 함께 보낸 시간이 있었음을 기뻐하자 |
There's no need to watch the bridges that we're burning | 불타고 있는 다리를 지켜볼 필요는 없어 |
Lay your head upon my pillow | 내 베개에 네 머리를 기대 |
Hold your warm and tender body close to mine | 따뜻하고 부드러운 네 몸을 내 곁에 가까이 두고 |
Hear the whisper of the raindrops falling soft against the window | 창문에 부드럽게 내리는 빗소리를 들어보자 |
Make believe you love me one more time | 다시 한 번 날 사랑한다고 믿게 해줘 |
For the good times | 그 좋은 시간들을 위해 |
I'll get along, you'll find another | 난 괜찮아질 거야, 넌 다른 사람을 찾겠지 |
And I'll be here if you should find you ever need me | 하지만 필요할 땐 내가 여기 있을게 |
Don't say a word about tomorrow or forever | 내일이나 영원에 대해 말하지 말자 |
There'll be time enough for sadness when you leave me | 네가 떠날 때 슬퍼할 시간은 충분히 있을 거야 |
Just lay your head upon my pillow | 그저 내 베개에 머리를 기대 |
Hold your warm and tender body close to mine | 따뜻하고 부드러운 네 몸을 내 곁에 가까이 두고 |
Hear the whisper of the raindrops falling soft against the window | 창문에 부드럽게 내리는 빗소리를 들어보자 |
Make believe you love me one more time | 다시 한 번 날 사랑한다고 믿게 해줘 |
For the good times | 그 좋은 시간들을 위해 |
For the good times | 그 좋은 시간들을 위해 |
ㅇ 가사와 어울리는. 창작소설
엘비스와 마리의 마지막 밤
한때 누구보다 뜨겁게 사랑했던 엘비스와 마리. 그들의 사랑은 세상의 모든 계절을 함께한 것처럼 느껴졌지만, 어느새 계절은 변하고 서로의 마음은 점차 멀어지고 있었다.
그날 밤, 엘비스와 마리는 마지막으로 함께 시간을 보내기로 했다. 둘은 침실의 작은 스탠드 조명 아래 앉아 있었다. 빗방울이 창문을 부드럽게 두드리는 소리가 고요한 방안을 채웠다. 엘비스는 조용히 말했다.
"이제 우린 각자의 길을 가야 해. 하지만 우리가 함께했던 모든 시간은 소중해."
마리는 말없이 고개를 끄덕였다. 그녀의 눈에는 눈물이 맺혀 있었지만, 그녀는 울지 않으려 애썼다. 엘비스는 그녀에게 베개를 건넸다.
"마리, 잠시만이라도 내 옆에 누워줘. 우리 마지막으로 그때처럼 서로를 안아보자."
마리는 엘비스의 말에 조용히 그의 옆에 누웠다. 엘비스는 그녀를 품에 안았다. 따뜻한 온기가 전해졌지만, 그 온기에는 이제 더 이상 영원이 담겨 있지 않았다. 그는 말했다.
"내일은 말하지 말자. 우리의 미래도. 그냥 오늘 밤만이라도 네가 나를 사랑한다고 믿게 해줘."
창밖에서는 빗방울 소리가 더욱 선명하게 들렸다. 마리는 눈을 감고 그의 품에 안겼다. 둘은 말없이 그 순간을 느꼈다. 과거의 모든 추억이 스쳐 지나갔다.
그리고 아침이 되었다. 마리는 떠날 준비를 했다. 엘비스는 그녀를 붙잡지 않았다. 그저 그녀의 손을 마지막으로 잡고 말했다.
"내가 필요할 때는 언제든 돌아와도 좋아, 마리. 하지만 슬퍼하는 건 네가 떠난 후에 할게."
마리는 엘비스에게 마지막으로 미소를 지어 보이고, 문을 열고 나갔다. 그들의 사랑은 끝났지만, 그 밤은 영원히 그들의 기억 속에 남아 있을 것이었다.