검색
검색
공개 노트 검색
회원가입로그인

Don't Forbid Me - .. 못하게 하지 마세요

Elvis Presley가 *"Don't Forbid Me"*를 부른 것은 1956년 12월 4일, 테네시주 멤피스에 위치한 Sun Records 스튜디오에서 진행된 Million Dollar Quartet이라는 즉흥 잼 세션에서였습니다. 이 세션은 엘비스를 포함해 제리 리 루이스(Jerry Lee Lewis), 칼 퍼킨스(Carl Perkins), 그리고 쟈니 캐시(Johnny Cash)가 함께 모여 연주와 노래를 즐겼던 역사적인 순간으로 알려져 있습니다.... 엘비스 21세.

Don't a forbid me to kiss your lips.

그대여, 그대의 입술에 키스하지 말라 하지 마세요..

*"Don't Forbid Me"*는 원래 찰스 싱글턴(Charles Singleton)이 엘비스를 위해 1956년에 작곡한 곡입니다. 하지만 엘비스는 이 곡을 공식적으로 녹음하지 않았고, 데모 테이프는 그의 집에 방치된 상태로 남아 있었습니다. 이후 이 곡은 팻 분(Pat Boone)에 의해 녹음되어 1957년 빌보드 차트 1위를 기록하게 됩니다. 엘비스는 이 사실을 잼 세션 도중 언급하며, 즉흥적으로 자신의 버전을 연주했습니다

Million Dollar Quartet 세션은 우연히 이루어진 것으로, 칼 퍼킨스가 스튜디오에서 녹음을 진행하던 중 엘비스가 방문했고, 이후 제리 리 루이스와 쟈니 캐시까지 합류하며 자연스럽게 잼 세션이 시작되었습니다. 이 자리에서 엘비스는 *"Don't Forbid Me"*를 기타로 연주하며 노래했고, 이는 그가 이 곡을 어떻게 해석했을지 보여주는 흥미로운 순간으로 기록됩니다.

이 세션은 공식적인 녹음이 아니라 비공식적인 잼 형태로 진행되었으며, 당시의 대화와 음악이 그대로 테이프에 담겼습니다.  엘비스의 버전은 정식 발매되지 않았고, 이후 1980년대에야 이 세션의 녹음이 공개되었습니다.

원곡번역
Don't forbid me to hold you tight나를 꼭 안아주지 못하게 하지 마세요
Darling, don't forbid me to hold you tight그대여, 나를 꼭 안아주지 못하게 하지 마세요
Let me hold you in my lovin' arms내 사랑 가득한 품에 그대를 안게 해주세요
'Cause it's cold and I can keep you warm날씨가 추우니 내가 그대를 따뜻하게 해줄 수 있어요
Don't a forbid me to kiss your lips그대의 입술에 키스하지 말라 하지 마세요
Darling, don't forbid me to kiss your lips그대여, 그대의 입술에 키스하지 말라 하지 마세요
Let me kiss you, please, baby, please제발, 제발 키스하게 해주세요
'Cause it's cold and your lips might freeze날씨가 추워서 그대 입술이 얼 수도 있으니
There's a strong west wind a-blowing강한 서풍이 불어오고
And there's a big blue moon above위에 커다란 푸른 달이 떠 있어요
And pretty baby, I'll be knowing예쁜 그대, 난 알고 있을 거예요
You need some heartwarming love그대가 마음을 따뜻하게 해줄 사랑이 필요하다는 걸
So don't forbid me to talk sweet talk그러니 내 달콤한 말을 막지 말아요
Darling, don't forbid me to talk sweet talk그대여, 내 달콤한 말을 막지 말아요
Let me fill your little heart with fire내 불꽃으로 그 작은 마음을 가득 채우게 해줘요
'Cause it's cold, so don't forbit my desire날씨가 추우니 내 욕망을 막지 말아요
It's so cold (it's so cold)너무 추워요 (너무 추워요)
So don't forbit my desire (don't forbit my desire)그러니 내 욕망을 막지 말아요 (내 욕망을 막지 말아요)

ㅇ 1956년 패션

Don't Forbid Me - .. 못하게 하지 마세요 image 1

ㅇ 가사와 어울리는 창작소설

창작 소설: 사랑의 자장가

찬 바람이 부는 어느 가을 밤, 작은 마을의 카페에서 따뜻한 불빛이 새어나오고 있었다. 그 카페 안에는 사람들로 북적이고 있었지만, 그 중에서도 가장 눈에 띄는 두 사람이 있었다. 바로 엘비스와 마리였다.

엘비스는 자신의 기타를 들고 무대에 올라가고 있었다. 그는 마리에게 노래를 불러주기 위해 이 저녁을 특별하게 준비해둔 참이었다. 그가 마리를 바라보자, 마리는 그의 눈을 피하며 부끄러운 미소를 지었다. 엘비스는 기타의 첫 줄을 튕기며 노래를 시작했다.

"Don't forbid me to hold you tight, darling, don't forbid me to hold you tight."

엘비스의 부드러운 목소리가 카페를 채우자, 사람들은 그들의 대화를 멈추고 그의 노래에 귀를 기울였다. 마리는 눈물을 글썽이며 그의 목소리에 빠져들었다. 그녀는 이 순간이 영원히 지속되기를 바라며, 엘비스의 노랫말 하나하나를 마음 속에 담았다.

"Let me hold you in my lovin' arms, 'Cause it's cold and I can keep you warm."

엘비스는 노래를 부르며 마리에게 조금씩 다가갔다. 전에는 느껴본 적 없는 따뜻함이 그녀를 감싸 안았다. 마리는 가슴이 두근거렸지만, 그의 따뜻한 눈빛에서 사랑을 느낄 수 있었다. 엘비스는 그녀의 손을 잡고, 또다시 노래를 이어갔다.

"Don't a forbid me to kiss your lips, darling, don't forbid me to kiss your lips."

사랑의 기운이 둘 사이를 감싸고 있었고, 엘비스는 마침내 용기를 내어 그녀의 입술에 부드럽게 입을 맞췄다. 마리의 입술은 단풍처럼 붉게 물들었지만, 그 순간 그녀는 그의 사랑을 진심으로 느낄 수 있었다.

카페의 소란 속에서, 그들의 작은 사랑 이야기는 조용히 피어나고 있었다. 찬란한 서풍이 불어오고, 큰 푸른 달이 그들의 사랑을 축복하는 밤이었다. 사람들은 여전히 떠들썩했지만, 그 둘은 그들만의 세상에 빠져 있었다.

마리는 엘비스의 손을 꼭 잡고 말했다. "이 순간을 잊지 않을게요, 엘비스. 당신의 노래는 나의 마음을 따뜻하게 해 주었어요."

엘비스는 부드럽게 웃으며 마리의 이마에 키스를 남겼다. "마리, 우리가 함께라면 추운 날씨도 두렵지 않아요. 당신만이 내 마음을 따뜻하게 만들어."

그들은 서로의 품에 안겨, 사랑의 자장가를 함께 부르며 밤이 깊어가는 것을 느낄 수 있었다. 그 순간, 그들은 세상에서 가장 행복한 사람들이었다.

ㅇ 원곡

공유하기
카카오로 공유하기
페이스북 공유하기
트위터로 공유하기
url 복사하기
조회수 : 42
heart
T
페이지 기반 대답
AI Chat