I Want You, I Need You, I Love You - 탄생 비화와 감동 스토리
발매일: 1956년 5월 4일 녹음일: 1956년 4월 14일
미국 Billboard Top Sellers in Stores 차트 1위 Billboard Top 100 차트에서 3위 기록 약 130만 장 판매
Darling, you're all that I'm living for
그대여, 당신은 내가 살아가는 전부예요
비행기 사고와 녹음 준비 부족: 엘비스는 텍사스 공연 후 나슈빌로 이동하기 위해 비행기를 대여했으나, 비행 중 엔진 문제와 연료 부족 등의 사고를 겪으며 큰 스트레스를 받음 . 녹음 세션은 오전 9시에 시작되었는데, 이는 엘비스가 익숙하지 않은 시간대였음.
녹음 과정의 어려움: 엘비스와 밴드는 곡에 익숙하지 않아 즉석에서 편곡을 해야 했고, 엘비스는 가사를 자주 틀리며 평소보다 더딘 진행을 보임. 총 17번의 테이크를 시도했으나 만족스러운 결과를 얻지 못해, 최종 마스터는 테이크 14와 17을 편집하여 완성.
코러스와 음향 문제: 엘비스가 요청했던 Jordanaires의 풀 코러스가 아닌, Gordon Stoker와 두 명의 가스펠 가수만 참여하며 음향 품질에 대한 불만이 제기됨
결과와 반응: 비록 녹음 과정은 혼란스러웠지만, 이 곡은 엘비스가 진지한 발라드 가수로 인정받는 계기가 되었으며 상업적으로도 성공을 거둠
원곡 (영어)번역 (한국어)
Hold me close, hold me tight, make me thrill with delight | 나를 꼭 안아줘, 나를 꽉 잡아줘, 나를 기쁨으로 설레게 해줘 |
---|---|
Let me know where I stand from the start | 처음부터 내가 어디에 서 있는지 알려줘 |
I want you, I need you, I-I love you | 나는 너를 원해, 나는 너를 필요로 해, 나는 너를 사랑해 |
With all my heart | 내 모든 마음을 다해 |
Every time that you near, all my cares disappear | 네가 가까이 올 때마다 내 모든 걱정이 사라져 |
Darling, you're all that I'm living for | 그대여, 당신은 내가 살아가는 전부예요 |
I want you, I need you, I-I love you | 나는 너를 원해, 나는 너를 필요로 해, 나는 너를 사랑해 |
More and more | 점점 더 |
I thought I could live without romance | 나는 로맨스 없이도 살 수 있을 거라 생각했어 |
U-u-until you came to me | 네가 내게 오기 전까지는 |
But now I know that I will go on | 하지만 이제 나는 알아 |
Lovin' you eternally | 너를 영원히 사랑할 거라는 걸 |
Won't you please be my own? Never leave me alone | 제발 나의 사람이 되어줄래? 나를 혼자 두지 말아줘 |
'Cause I die every time we're apart | 우리가 떨어질 때마다 나는 죽을 것 같아 |
I want you, I need you, I-I love you | 나는 너를 원해, 나는 너를 필요로 해, 나는 너를 사랑해 |
With all my heart | 내 모든 마음을 다해 |
Well, I thought I could live without romance | 음, 나는 로맨스 없이도 살 수 있을 거라 생각했어 |
U-u-u-unti-il you came to me | 네가 내게 오기 전까지는 |
But now I know that I-I-I will go | 하지만 이제 나는 알아 |
On lovin' you eternally | 너를 영원히 사랑할 거라는 걸 |
Won't you please be my own? Never leave me alone | 제발 나의 사람이 되어줄래? 나를 혼자 두지 말아줘 |
'Cause I die every time we're apart | 우리가 떨어질 때마다 나는 죽을 것 같아 |
I want you, I need you, I-I love you | 나는 너를 원해, 나는 너를 필요로 해, 나는 너를 사랑해 |
With all my heart | 내 모든 마음을 다해 |
ㅇ 1956 년 패션... 엘비스 21세.
ㅇ 가사와 어울리는 창작소설
엘비스는 무대 위에서 한껏 빛나는 별이었다. 그의 목소리는 사람들의 마음을 사로잡았고, 그의 미소는 수많은 팬들의 심장을 뛰게 했다. 하지만 무대 뒤에서 그는 외로움에 갇힌 한 남자였다. 그에게는 오직 한 사람, 마리가 있었다. 그녀는 엘비스가 진정으로 마음을 열 수 있는 유일한 존재였다.엘비스가 마리를 처음 만난 것은 우연이었다.
1956년 어느 비 오는 날, 그는 공연 후 지친 몸을 이끌고 작은 카페에 들어갔다. 그곳에서 그는 마리를 만났다. 그녀는 테이블에 앉아 조용히 책을 읽고 있었고, 창밖으로 떨어지는 빗방울처럼 차분한 분위기를 풍겼다. 엘비스는 그녀에게서 눈을 뗄 수 없었다. 그녀의 미소는 그의 마음속 깊은 곳을 흔들었다.“안녕하세요,” 엘비스가 다가가 말을 걸었다. “이런 날씨에 혼자 계시네요.”마리는 고개를 들어 그를 바라보았다.
그녀는 그가 누구인지 몰랐지만, 그의 따뜻한 미소에 마음이 녹아내렸다. “네, 그냥 책 읽고 있었어요.”그날 이후, 엘비스와 마리는 자주 만났다. 그는 그녀에게 자신의 음악과 꿈에 대해 이야기했고, 그녀는 그의 이야기를 조용히 들어주었다. 그녀와 함께 있을 때면 엘비스는 모든 걱정을 잊었다. 그녀는 그의 안식처이자 영감이었다.
운명적인 고백
몇 주 후, 엘비스는 큰 공연을 앞두고 있었다. 그는 공연 전날 밤 마리를 찾아갔다. 그녀의 집 앞에서 그는 떨리는 손으로 초인종을 눌렀다.“엘비스?” 문을 연 마리가 놀란 표정으로 물었다.“마리,” 그는 깊은 숨을 들이쉬며 말했다. “내일이 내 생애 가장 중요한 날이에요. 하지만 당신 없이는 아무 의미가 없어요.”그녀는 그의 눈빛에서 진심을 읽었다. “무슨 말인지 알겠어요.”“당신이 내 곁에 있어줬으면 좋겠어요,” 엘비스가 간절히 말했다. “나는 당신을 원하고, 필요로 하고… 사랑해요.”마리는 잠시 말을 잃었지만, 곧 미소를 지으며 대답했다. “나도 당신을 사랑해요, 엘비스.”
영원한 약속
다음 날 밤, 엘비스는 무대 위에서 노래를 부르며 마리에게 고백했던 말을 떠올렸다.*"I want you, I need you, I love you with all my heart."*그의 목소리는 관객의 마음을 울렸고, 공연장은 환호로 가득 찼다. 무대 뒤에서 마리는 그를 지켜보며 눈물을 흘렸다. 그 순간 그녀는 확신했다. 엘비스와 함께라면 어떤 어려움도 견딜 수 있을 것이라고.
그들의 사랑은 그렇게 시작되었다. 엘비스와 마리는 서로의 삶 속에서 빛이 되었고, 그들의 이야기는 영원히 노래 속에 남았다