Teddy Bear': 1957년 인기 가요
https://youtu.be/NkDbk-egHH4?si=A10Cf0lJqJIZW__S
발표일시 및 장소: "Teddy Bear"는 Elvis Presley에 의해 1957년 6월 11일에 발표되었습니다. 엘비스 22세
이 곡은 빠른 속도로 인기를 얻어 그해 여름에 널리 사랑받게 되었습니다.
앨범명: 이 노래는 앨비스 프레슬리의 영화 "Loving You"의 사운드트랙에 포함되어 있습니다. 이 앨범은 그의 두 번째 스튜디오 앨범이었으며, 영화와 함께 출시되어 큰 인기를 끌었습니다.
가사 에피소드: "Teddy Bear"는 부드럽고 경쾌한 가사로, 사랑하는 사람에게 단순히 귀엽고 다정한 존재가 되고 싶다는 내용을 담고 있습니다. 이 노래의 가사는 앨비스의 친근한 이미지를 잘 담아내었고, 팬들 사이에서 많은 사랑을 받았습니다. 가사의 단순함과 귀여운 표현은 당시 청중에게 강렬한 인상을 남겼습니다.
그 당시 음악 환경: 1950년대는 로큰롤의 황금기로, 앨비스 프레슬리는 그 중심에 있었습니다. 이 시기에는 젊은 세대가 전통적인 음악 스타일에서 벗어나 새로운 사운드를 찾고 있었고, 앨비스는 이러한 변화를 주도하는 대표적인 아이콘이었습니다. 그의 음악은 블루스, 컨트리, 가스펠의 요소를 결합하여 새로운 스타일을 창조했으며, 이는 그의 독특한 무대 매너와 결합되어 대중음악계에 큰 영향을 미쳤습니다.
원곡 (Original Lyrics)번역 (Translation)
Oh, baby let me be, your lovin' teddy bear | 오, 자기야 내가 너의 사랑스러운 테디베어가 되게 해줘 |
---|---|
Put a chain around my neck, and lead me anywhere | 내 목에 체인을 걸고 어디든 데려가 줘 |
Oh, let me be (oh, let him be) your teddy bear | 오, 내가 되게 해줘 (오, 그가 되게 해줘) 너의 테디베어가 |
I don't want to be your tiger | 나는 너의 호랑이가 되고 싶지 않아 |
'Cause tigers play too rough | 왜냐하면 호랑이는 너무 거칠게 놀기 때문이지 |
I don't want to be your lion | 나는 너의 사자가 되고 싶지 않아 |
'Cause lions ain't the kind you love enough | 왜냐하면 사자는 네가 충분히 사랑하는 종류가 아니기 때문이지 |
I just want to be, your teddy bear | 그냥 너의 테디베어가 되고 싶어 |
Put a chain around my neck and lead me anywhere | 내 목에 체인을 걸고 어디든 데려가 줘 |
Oh, let me be (oh, let him be) your teddy bear | 오, 내가 되게 해줘 (오, 그가 되게 해줘) 너의 테디베어가 |
Baby, let me be, around you every night | 자기야, 내가 매일 밤 너 주위에 있게 해줘 |
Run your fingers through my hair | 내 머리를 쓰다듬어 줘 |
And cuddle me real tight | 그리고 나를 꽉 안아줘 |
Oh, let me be (oh, let him be) your teddy bear | 오, 내가 되게 해줘 (오, 그가 되게 해줘) 너의 테디베어가 |
I don't want to be your tiger | 나는 너의 호랑이가 되고 싶지 않아 |
'Cause tigers play too rough | 왜냐하면 호랑이는 너무 거칠게 놀기 때문이지 |
I don't want to be your lion | 나는 너의 사자가 되고 싶지 않아 |
'Cause lions ain't the kind you love enou-ou-ou-ough | 왜냐하면 사자는 네가 충분히 사랑하는 종류가 아니기 때문이지 |
Just want to be, your teddy bear | 그냥 너의 테디베어가 되고 싶어 |
Put a chain around my neck and lead me anywhere | 내 목에 체인을 걸고 어디든 데려가 줘 |
Oh, let me be (oh, let him be) your teddy bear | 오, 내가 되게 해줘 (오, 그가 되게 해줘) 너의 테디베어가 |
Oh, let me be (oh, let him be) your teddy bear | 오, 내가 되게 해줘 (오, 그가 되게 해줘) 너의 테디베어가 |
I just want to be your teddy bear (ooh) | 그냥 너의 테디베어가 되고 싶어 (오) |
ㅇ 1957년 패션, 엘비스 22세
ㅇ 가사와 어울리는 창작소설 소개합니다
엘비스는 작은 마을의 인기 있는 젊은 음악가였습니다. 그의 목소리는 매혹적이었고, 무대 위에서의 존재감은 사람들을 사로잡기에 충분했습니다. 하지만 그런 엘비스에게도 한 가지 부족한 것이 있었으니, 그것은 바로 진정한 사랑이었습니다.
어느 따스한 여름날, 엘비스는 마을 축제에서 노래를 부르고 있었습니다. 그때, 관중 속에서 한 여성이 그의 시선을 사로잡았습니다. 그녀의 이름은 마리였고, 그녀의 미소는 태양처럼 밝았습니다. 엘비스는 그녀에게 첫눈에 반했고, 노래가 끝난 후 그녀에게 다가가 말을 걸었습니다.
"안녕하세요, 마리. 저는 엘비스라고 해요. 오늘 당신의 미소가 제 무대보다 더 빛났어요."
마리는 부끄러운 듯 웃으며 대답했습니다. "안녕하세요, 엘비스. 당신의 노래는 정말 환상적이었어요."
두 사람은 대화를 나누며 서로에 대해 알아갔습니다. 엘비스는 마리의 순수함과 따뜻함에 점점 끌리게 되었고, 그녀에게 특별한 존재가 되고 싶다는 마음이 들었습니다. 그는 자신이 단순한 음악가가 아니라, 마리에게 부드럽고 다정한 사람이 되고 싶었습니다. 그래서 어느 날, 그는 마리에게 말했다.
"마리, 내가 너의 테디베어가 되면 어떨까? 너의 곁에서 항상 널 웃게 하고, 너를 안전하게 지켜주고 싶어."
마리는 엘비스의 제안에 감동하며 미소 지었습니다. "정말 귀엽네요, 엘비스. 당신과 함께라면 언제나 행복할 것 같아요."
그 이후로 엘비스는 마리의 테디베어가 되어 그녀의 곁을 지켰습니다. 그는 그녀와 함께 모든 순간을 소중히 여기며 사랑을 키워갔습니다. 두 사람은 함께 있는 것만으로도 충분히 행복했고, 엘비스는 마리에게 있어 세상에서 가장 다정한 테디베어가 되었습니다.
이 이야기는 진정한 사랑이란 화려한 외모나 특별한 능력이 아닌, 상대를 위한 따뜻한 마음과 다정함에서 비롯된다는 것을 보여줍니다. 엘비스와 마리의 사랑은 그 자체로 아름다웠고, 그들은 서로에게 가장 소중하고 편안한 존재가 되어 영원히 함께했습니다.
ㅇ 1957년, 한국 패션