검색
검색
Search
Sign UpLogin

Have I Told You Lately That I Love You? 사랑한다고 요즘에 말했나요?

발매일: 1957년 7월 1일 (Loving You 앨범 수록) , 엘비스 22세

Have I Told You Lately That I Love You ?

사랑한다고 요즘에 말했나요?

원래 1944년 스카티 와이즈먼이 작곡한 곡으로, 컨트리 음악의 고전으로 시작되었습니다. 엘비스 프레슬리는 이 곡을 1957년 영화 Loving You의 사운드트랙에 수록하며 자신만의 스타일로 재해석했습니다.

2. 곡의 배경

이 곡은 스카티 와이즈먼과 그의 아내 루루 벨(Lulu Belle)이 듀엣으로 부르며 처음 대중에게 알려졌습니다. 이후 여러 컨트리 아티스트들에 의해 커버되었고, 엘비스는 이를 로큰롤 스타일로 편곡하여 새로운 생명을 불어넣었습니다.

엘비스의 버전은 그의 초기 음악 경력에서 중요한 곡 중 하나로, 컨트리와 로큰롤을 결합한 독특한 스타일을 보여줍니다.

3. 녹음 정보 : 1957년 1월 19일  , 미국 캘리포니아 할리우드 RCA 라디오 레코더스 스튜디오

녹음 세션에서는 엘비스와 그의 밴드가 함께 작업하며, 당시 인기 있던 로큰롤 사운드에 부드러운 컨트리 감성을 더했습니다.

4. 곡의 특징

  1. 편곡: 원곡보다 더 경쾌하고 활기찬 리듬으로 편곡되었습니다.  조더네어스(The Jordanaires)의 백그라운드 보컬이 엘비스의 부드러운 목소리를 더욱 돋보이게 합니다.

  2. 가사 내용: 사랑하는 사람에게 자신의 감정을 표현하며, 사랑과 감사의 메시지를 전하는 단순하면서도 진솔한 가사로 구성되어 있습니다.

  3. 음악적 스타일: 컨트리와 로큰롤이 결합된 독특한 사운드로, 엘비스 특유의 리듬감과 감성을 느낄 수 있습니다.

5. 영화 Loving You   이 곡은 엘비스가 주연을 맡은 두 번째 영화 Loving You의 사운드트랙에 포함되었습니다. 영화에서 엘비스는 가수 역할을 맡아 이 곡을 공연하며, 극 중 캐릭터와 실제 음악적 정체성이 자연스럽게 연결됩니다.

원곡번역
Have I told you lately that I love you? (Love you, love you)요즘 내가 당신을 사랑한다고 말한 적이 있었나요? (사랑해요, 사랑해요)
Could I tell you once again somehow?다시 한 번 어떻게든 말해도 될까요?
Have I told with all my heart and soul how I adore you?내 온 마음과 영혼으로 당신을 얼마나 사랑하는지 말한 적이 있었나요?
Well, darling (darling), I'm telling you now (telling you now)사랑하는 당신, 지금 말하고 있어요
Have I told you lately when I'm sleeping내가 잠들 때 요즘도 당신을 꿈꾸는지 말한 적이 있었나요?
Every dream I dream is you somehow?내가 꾸는 모든 꿈이 어떻게든 당신에 관한 것임을요?
Have I told you why the nights are long when you're not with me?당신이 내 곁에 없으면 밤이 왜 그렇게 긴지 말한 적이 있었나요?
Well, darling (darling), I'm telling you now (telling you now)사랑하는 당신, 지금 말하고 있어요
My heart would break in two if I should lose you당신을 잃게 된다면 내 마음은 둘로 찢어질 거예요
I'm no good without you anyhow어쨌든 당신 없이는 난 아무것도 아니에요
And have I told you lately that I love you?그리고 내가 당신을 사랑한다고 말한 적이 있었나요?
Well, darling (darling), I'm telling you now (telling you now)사랑하는 당신, 지금 말하고 있어요

ㅇ 1960년 패션

Have I Told You Lately That I Love You? 사랑한다고 요즘에 말했나요? image 1

ㅇ 가사와 어울리는 창작소설

엘비스는 작은 마을의 한적한 카페에서 기타를 연주하며 노래를 부르는 남자였다. 그의 목소리는 따뜻하고 부드러워, 듣는 이들의 마음을 어루만졌다. 매일 카페를 찾는 손님들 중에는 늘 같은 자리에 앉아 그를 지켜보는 여자가 있었다. 그녀의 이름은 마리였다.

마리는 엘비스의 노래를 들으며 커피를 마시는 시간이 하루 중 가장 행복한 순간이었다.어느 날, 엘비스는 공연을 마친 뒤 용기를 내어 마리에게 다가갔다. “안녕하세요, 매일 와주셔서 감사합니다. 제 노래가 마음에 드셨나요?” 그는 수줍게 물었다. 마리는 미소를 지으며 대답했다.

“당신의 노래는 제 하루를 밝게 만들어줘요. 특히 사랑 노래를 부를 때면 제 마음이 따뜻해지죠.”그날 이후 두 사람은 점점 가까워졌다. 엘비스는 매일 밤 기타를 치며 새로운 곡을 만들었고, 그 곡들은 모두 마리를 위한 것이었다. 그는 그녀와 함께 있을 때 느끼는 감정을 노래로 표현했다. “Have I told you lately that I love you?” 그는 노래 속에서 묻곤 했다. 자신이 그녀를 얼마나 사랑하는지, 그녀가 그의 삶에 얼마나 큰 기쁨을 주는지 표현하려 애썼다.하지만 엘비스의 마음속에는 늘 불안함이 있었다.

그는 평범한 카페 가수였고, 마리는 도시에서 온 세련된 여인이었다. “내가 그녀에게 어울릴까?” 그는 스스로에게 묻곤 했다. 그러나 마리는 엘비스의 진심을 알고 있었다. 그녀에게 중요한 것은 그의 직업이나 외모가 아니라, 그의 진실된 마음과 따뜻한 노래였다.어느 저녁, 엘비스는 카페에서 특별한 공연을 준비했다. 그는 무대에 올라 기타를 치며 말했다. “이 노래는 특별한 사람을 위해 준비했습니다.” 그리고 그는 부드럽게 노래하기 시작했다.

“Have I told you lately that I love you?
Have I told you there’s no one else above you?”

마리는 눈물을 글썽이며 그의 노래를 들었다. 그 순간 그녀는 깨달았다. 엘비스의 사랑은 단순한 말로 표현할 수 없는 깊은 것이었고, 그녀 역시 그를 진심으로 사랑하고 있다는 것을.노래가 끝난 뒤, 엘비스는 무대에서 내려와 마리 앞에 섰다.

“마리, 당신은 제 삶을 기쁨으로 가득 채워줍니다. 제 모든 슬픔을 잊게 해주죠.

” 그는 떨리는 목소리로 말했다. “저와 함께 해주시겠어요?”

마리는 대답 대신 엘비스를 꼭 안아주었다. 그날 밤, 카페에는 두 사람의 웃음소리와 행복이 가득했다. 그리고 엘비스의 기타 소리는 더없이 따뜻하게 울려 퍼졌다.그들의 사랑은 그렇게 시작되었다. 엘비스와 마리는 서로에게서 위안을 찾았고, 함께하는 매일이 새로운 노래가 되었다. 그리고 그들의 이야기는 "Have I Told You Lately That I Love You"라는 곡처럼 언제나 따뜻하고 진실된 사랑으로 기억되었다.

공유하기
카카오로 공유하기
페이스북 공유하기
트위터로 공유하기
url 복사하기
조회수 : 33
heart
T
페이지 기반 대답
AI Chat