검색
검색
Search
Sign UpLogin

엘비스 프레슬리의 "G.I. Blues" - 가사 분석

**"G.I. Blues"**는 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)가 부른 곡으로, 같은 제목의 영화 "G.I. Blues"(1960년)에서 소개되었습니다. 아래는 이 곡에 대한 상세 정보입니다:


1. 발표년도  1960년


2. 앨범"G.I. Blues" (Original Soundtrack)

이 곡은 엘비스 프레슬리가 주연한 영화 **"G.I. Blues"**의 사운드트랙 앨범에 포함되어 있습니다.

이 앨범은 1960년 10월 1일에 발매되었습니다.


3. 에피소드 (영화 배경)  영화 "G.I. Blues" (1960)

"G.I. Blues"는 엘비스 프레슬리가 군복무를 마친 후 촬영한 영화로, 그의 군 복무 경험을 바탕으로 한 코미디/로맨스 영화입니다.

영화 속에서 엘비스는 독일에서 근무 중인 미군 군인 Tulsa McLean 역을 맡았습니다.

"G.I. Blues"는 엘비스의 군 복무 후 복귀작으로 큰 성공을 거두었으며, 이 곡은 영화의 주제곡으로 사용되었습니다.


4 추가 정보

이 곡은 엘비스의 군 복무 시절의 경험을 유쾌하게 풀어낸 가사로, 당시 미군 병사들의 일상과 고충을 익살스럽게 표현하고 있습니다 영화와 사운드트랙은 엘비스의 음악적 커리어에서 중요한 전환점으로 평가받습니다.

They give us a room with a view of the beautiful Rhine그들은 우리에게 아름다운 라인 강이 보이는 방을 줬지
They give us a room with a view of the beautiful Rhine그들은 우리에게 아름다운 라인 강이 보이는 방을 줬지
Gimme a muddy old creek in Texas any old time하지만 난 텍사스의 진흙탕 같은 오래된 개울이라면 언제든 좋겠어
I've got those hup, two, three, four occupation G.I. Blues난 그 "하나, 둘, 셋, 넷" 군복무의 우울증에 걸렸어
From my G.I. hair to the heels of my G.I. shoes내 군인 머리부터 군화 뒤꿈치까지
And if I don't go stateside soon, I'm gonna blow my fuse만약 내가 곧 본토로 돌아가지 못한다면 폭발할 것 같아
We get hasenpfeffer and black pumpernickel for chow우리 식사는 하젠페퍼(토끼고기 요리)와 검은 펌퍼니켈(빵)이야
We get hasenpfeffer and black pumpernickel for chow우리 식사는 하젠페퍼(토끼고기 요리)와 검은 펌퍼니켈(빵)이야
I'd blow my next month's pay for a slice of Texas cow텍사스 소고기 한 조각을 위해 다음 달 월급을 다 써버리고 싶어
We'd like to be heroes, but all we do here is march우리는 영웅이 되고 싶지만, 여기서 하는 건 행진뿐
We'd like to be heroes, but all we do here is march우리는 영웅이 되고 싶지만, 여기서 하는 건 행진뿐
And they don't give the Purple Heart for a fallen arch그리고 무너진 발바닥으로는 퍼플 하트 훈장을 받을 수 없어
I've got those hup, two, three, four occupation G.I. Blues난 그 "하나, 둘, 셋, 넷" 군복무의 우울증에 걸렸어
From my G.I. hair to the heels of my G.I. shoes내 군인 머리부터 군화 뒤꿈치까지
And if I don't go stateside soon, I'm gonna blow my fuse만약 내가 곧 본토로 돌아가지 못한다면 폭발할 것 같아
The frauleins are pretty as flowers프라우라인(독일 아가씨들)은 꽃처럼 예쁘지만
But we can't make a pass하지만 우리는 접근할 수 없어
The frauleins are pretty as flowers프라우라인(독일 아가씨들)은 꽃처럼 예쁘지만
But we can't make a pass하지만 우리는 접근할 수 없어
Cause they're all wearin' signs saying: "Keepen sie off the grass"왜냐하면 그들은 "잔디에 들어오지 마세요"라는 표지판을 달고 있거든
I've got those hup, two, three, four occupation G.I. Blues난 그 "하나, 둘, 셋, 넷" 군복무의 우울증에 걸렸어
From my G.I. hair to the heels of my G.I. shoes내 군인 머리부터 군화 뒤꿈치까지
And if I don't go stateside soon, I'm gonna blow my fuse만약 내가 곧 본토로 돌아가지 못한다면 폭발할 것 같아

ㅇ 1960년대 , 여성 패션..

엘비스 프레슬리의 "G.I. Blues" - 가사 분석 image 1

엘비스 프레슬리의 "G.I. Blues" - 가사 분석 image 2

공유하기
카카오로 공유하기
페이스북 공유하기
트위터로 공유하기
url 복사하기
조회수 : 31
heart
T
페이지 기반 대답
AI Chat